Adoshem Moloch

Adoshem Moloch – Louis Lewandowski

Performance of Adoshem Moloch with assistance for pronunciation:

https://youtu.be/abWJnOzOHHw

Assistance with pronunciation:

Adoshem Moloch

Verse 1

  • Transliteration: Adoshem malakh, ge’ut lavesh; lavesh Adoshem ‘oz, hit’azar; af-tikon tevel, bal-timot. 

Verse 2 (bar 16)

  • Transliteration: Nakhon kis’akha me’az; me’olam ata. 

Verse 3 (bar 24)

  • Transliteration: Nas’u neharot Adoshem, nas’u neharot kolam; yis’u neharot dokhyam. 

Verse 4 (bar 37)

  • Transliteration: Mikolot mayim rabim adirim, mishberei-yam; adir bamarom Adoshem. 

Verse 5 (bar 49)

  • Transliteration: ‘Edotekha ne’emnu me’od; leveitkha na’avah-kodesh, Adoshem le’orekh yamim. 

Pronunciation Guide

  • Vs 1:
  • Adoshem: Ah-doh-shem (Lord)
  • Malakh: Mah-lakh (Reigns – ‘kh’ is a guttural sound like the German ‘ch’ or Scottish ‘loch’)
  • Ge’ut: Geh-oot (Majesty)
  • Lavesh: Lah-vesh (Clothed)
  • ‘Oz: Ohz (Strength – guttural stop at the beginning)
  • Hit’azar: Heet-ah-zahr (Girded)
  • Af-tikon: Ahf-tee-kohn (Also established)
  • Tevel: Teh-vel (World)
  • Bal-timot: Bahl-tee-moht (Cannot be moved)
  • Vs 2:
  • Nakhon: Nah-khohn (Firmly established)
  • Kis’akha: Kees-ah-khah (Your throne)
  • Me’olam: Meh-oh-lahm (From everlasting)
  • Vs 3:
  • Nas’u/Yis’u: Nahs-oo/Yees-oo (Lifted/Shall lift)
  • Neharot: Neh-hah-roht (Rivers)
  • Dokhyam: Dohkh-yahm (Roaring/Waves)
  • Vs 4:
  • Mikolot: Mee-koh-loht (Than the voices)
  • Adirim: Ah-dee-reem (Mighty)
  • Mishberei-yam: Meesh-beh-ray-yahm (Waves of the sea)
  • Bamarom: Bah-mah-rohm (On high)
  • Vs 5:
  • ‘Edotekha: Eh-doh-teh-khah (Your testimonies/statutes)
  • Ne’emnu: Neh-em-noo (Are faithful)
  • Me’od: Meh-ohd (Very/Exceedingly)
  • Leveitkha: Leh-vayt-khah (To Your house)
  • Na’avah-kodesh: Nah-ah-vah-koh-desh (Holy/Beautiful holiness)
  • Le’orekh yamim: Leh-oh-rekh yah-meem (For length of days/forever) 

Translation to English: This is a setting of Psalm 93

The Lord reigns, he is robed in majesty;
    the Lord is robed in majesty and armed with strength;
    indeed, the world is established, firm and secure.
Your throne was established long ago;
    you are from all eternity.

The seas have lifted up, Lord,
    the seas have lifted up their voice;
    the seas have lifted up their pounding waves.
Mightier than the thunder of the great waters,
    mightier than the breakers of the sea—
    the Lord on high is mighty.

Your statutes, Lord, stand firm;
    holiness adorns your house
    for endless days.

Es ist ein Ros entsprungen

Es its ein Ros entsprungen – Michael Praetorious

A Spotless Rose is blowing,
Sprung from a tender root,
Of ancient seers’ foreshowing,
Of Jesse promised fruit;
Its fairest bud unfolds to light
Amid the cold, cold winter,
And in the dark midnight.

The Rose which I am singing,
Whereof Isaiah said,
Is from its sweet root springing
In Mary, purest Maid;
Through God’s great love and might
The Blessed Babe she bare us
In a cold, cold winter’s night.

This Flow’r whose fragrance tender
With sweetness fills the air,
Dispels with glorious splendor
The darkness ev’rywhere.
True Man, yet very God;
From sin and death He saves us
And lightens ev’ry load.

Karoonag

Karoonag – Coenie de Villiers

Listen to a recording of Karoonag here by the Johannesburg Queer Chorus:

When the night buttons up its jacket over the field/plains,

and the zodiac lets its shine lie right up against the scorpion [constellation];

as the twins [Gemini] and the crab [Cancer], [astrological] companions over Beaufort West,

and the moon pours its cup over Graaff-Reinet.

Do you smell cat-bush and kambro [indigenous plants], when it rains in the Little Karoo.

My Hantam wind. My adopted child [or ‘foundling’ / ‘cherished child’]. Tonight.

In the morning when it turns blue, and the amber clouds stir,

as the sun pushes its first light, over the “bitterboela” [a local shrub/shrubland],

as the train whistles at Noupoort, and it vanishes into the wind,

and a tumbleweed [tolbos] gets stuck somewhere against the ridge/hill.

Do you smell cat-bush and kambro, when it rains in the Little Karoo.

My Hantam wind. My adopted child. Tonight.